Spreuken 21:1

SVDes konings hart is in de hand des HEEREN [als] waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
WLCפַּלְגֵי־מַ֣יִם לֶב־מֶ֭לֶךְ בְּיַד־יְהוָ֑ה עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יַחְפֹּ֣ץ יַטֶּֽנּוּ׃
Trans.

paləḡê-mayim leḇ-meleḵə bəyaḏ-JHWH ‘al-kāl-’ăšer yaḥəpōṣ yaṭṭennû:


ACא  פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה    על-כל-אשר יחפץ יטנו
ASVThe king's heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
BEThe king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
DarbyThe king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
ELB05Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
LSGLe coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; Il l'incline partout où il veut.
SchGleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will.
WebThe king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

Vertalingen op andere websites


Hadderech